Care din aceste 3 gafe comiți tu când folosești limba germană la lucru?

Poate ai observat deja acest lucru: Mulți germani nu te critică în față, inclusiv la lucru. De ce? Din politețe, sau: se tem de o reacție emoțională din partea ta! Sau, cred că nu are rost să te critice, deoarece oricum nu s-ar schimba nimic (așa ei cred, nu tu).

De aceea, nu aștepta până când cineva îți face observații, ci gândește-te, din inițiativa ta, ce gafe poate fac eu la moment.

Iată o listă de gafe tipice, mai ales de vorbitori de limba română.

1.      Nu încurca prenumele și numele de familie. În spațiul românofon (și maghiar, și asiatic) e normal să te adresezi cuiva așa: Stimate dle Popa Vasile. La ghișeu din bancă scrie: Vă deservește Rotaru Viorica. În spațiul germanofon (standard) nu se cunoaște așa ceva. (De pildă, în Bavaria, se întâlnește, uneori, ceva similar: „Ich bin der Hinterwäldler Sepp”.) Să scrii ”Sehr geehrter Herr Müller Christian“ ar fi considerată o gafă serioasă, deoarece arăți că nu știi care e prenumele lui. Problema: ca și în română, la unele nume nu e clar care e prenumele și care numele de familia. Pe primul profesor meu de vioară îl chema Wolfgang (prenume) Anton (nume de familie).

2.      Nu încurca cuvinte formale și neformale. Cuvinte precum ”Klo, saufen, geil, krass”, dar și ”schmeißen, gucken, kriegen“ nu au ce căuta într-o scrisoare formală. Problemă: în majoritatea manualelor și cursurilor de germană, elevii învață un amestec de stiluri. Adică, ei nu învață o distincție clară între stilul profesional și neformal.

3.      Nu te exprima prea complicat. Ține minte, nu ești la o olimpiadă școlară. Nimeni nu îți va da o steluță sau o diplomă pentru construcții complexe de propoziții sau pentru folosirea unui număr mare de neologisme. Dimpotrivă, claritate și simplicitate sunt un semn de respect pentru interlocutorul tău. Da, știu: Vei găsi mulți vorbitori nativi care se exprimă foarte complicat. Fac și eu așa. Dar, ei fac asta la risc propriu. Nimeni nu te va critica pentru faptul că ai explicat un lucru prea clar și succint.

Sper că te-am putut îndruma puțin. Dacă vrei mai multe materiale gratuite, mai jos găsești alte opțiuni.

---

Vrei abonament gratuit la grupul meu de Facebook pentru a învăța limba germană? Acolo, vei primi actualizări la articolele și videourile mele. Și mă poți întreba orice are legătură cu învățarea germană.

https://www.facebook.com/groups/380160425489622

Am un canal pe Youtube unde public săptămânal șase video-uri noi despre cum să înveți mai bine limba germană.

https://www.youtube.com/@gerhardohrband/videos

Gerhard Ohrband este expert în psihologia muncii (MA de la universitatea din Hamburg) și comunicare profesională în germană; vorbește 16 limbi – dintre care și română.

Comments

Popular posts from this blog

Cele mai bune dicționare online german-german și funcțiile lor secrete

De ce cursurile de limbă germană „ușoare” îți fac, de fapt, viața mai dificilă?

Cum să memorezi mai bine cuvintele noi?