Ar trebui să mă adaptez la felul în care oamenii din jurul meu vorbesc germană, chiar dacă vorbesc germană „rău”?

 „Trăiesc într-o regiune din Germania, unde majoritatea oamenilor vorbesc cu un accent regional. Mulți chiar vorbesc în dialectul lor local.”

„Observ că majoritatea germanilor cu care interacționez fac multe greșeli gramaticale.”

„Aproape toți prietenii mei folosesc înjurături sau expresii vulgare aproape în fiecare propoziție.”

Ar trebui să vă adaptați sau nu?

Iată sugestiile mele foarte personale:

1. Nu încercați să-i educați pe germanii, austriecii sau elvețienii din jurul dvs. despre accentul german „corect”. Sună evident, dar am fost martor la asta de mai multe ori.

2. În scopuri de cumpărături, utilizați cuvintele acceptate la nivel local, de exemplu pentru diferite tipuri de pâine sau produse de patiserie, pentru fructe și legume.

3. Nu încercați să imitați accentul local. Desigur, folosirea demonstrativă a unei pronunții germane „standard” va suna arogant în unele regiuni. Totuși, chiar dacă nu vreți, automat veți adapta puțin accentul în funcție de cu cine vorbiți. (Același lucru se întâmplă cu expresiile noastre faciale și cu postura noastră: oamenii au tendința de a oglindi alte persoane).

Dacă veți încerca să-i imitați prea mult pe localnici, veți suna neautentic, poate chiar ridicol.

Vreți să vă îmbunătățiți limba germană cu mine? Din păcate, în următoarele săptămâni, nu am capacitatea de a accepta noi participanți la curs. Dacă doriți să fiți pe lista mea de așteptare, vă rog să-mi trimiteți un e-mail la: gerhard.j.ohrband@gmail.com  . Vă rog să-mi oferiți câteva informații despre nivelul dvs. de limba germană, precum și care este motivația dvs. pentru a învăța limba germană. Vă voi trimite o ofertă de îndată ce va fi ocazia.

4. Chiar dacă oamenii din jurul dvs. folosesc o mulțime de expresii vulgare, asta nu înseamnă că vor accepta că dvs. ca străin să le folosiți. De ce? Pentru că adesea nu sunt conștienți cât de des folosesc ei înșiși acele cuvinte.

Și o recomandare generală. Știu, poate fi un impuls pentru ego-ul nostru atunci când cineva ne laudă că suntem mai bavarezi decât bavarezii adevărați, mai germani decât germanul tipic. Cu toate acestea, nu renunțați la identitatea țării de origine. Acest lucru ar putea fi perceput ca o lipsă de integritate sau că încerci să fii un impostor.

Totuși, ceea ce ar trebui să faceți este să studiați cu atenție eticheta locală și obiceiurile de conversație și să le respectați. Atenție: acestea pot varia în funcție de profesia dvs. și de grupele de vârstă cu care interacționați. Scopul dvs. ar trebui să fie să fiți perceput ca fiind foarte politicos și respectuos, ca o persoană cu care este ușor și plăcut să fii în preajmă. Atunci alții vor aprecia că sunteți dintr-o altă țară și vor fi mândri că au contact cu cultura dvs.

---

Limba germană cu mine la doar 50 de Cents pe săptămână. Învațăți să vorbiți liber și să scapați de greșeli cu metoda cu care eu personal am învățat 20 de limbi străine. https://www.thegomethod.org/servicii/materiale/

Doriți un abonament gratuit la grupul meu de Facebook pentru a învăța limba germană? Acolo, veți primi actualizări la articolele mele. Și mă puteți întreba orice are legătură cu învățarea germană. https://www.facebook.com/groups/380160425489622

Sunt psiholog (M.A. de la Universitatea din Hamburg) și profesor de limbă din Hamburg / Germania. În prezent locuiesc în Republica Moldova.

 

 

 

 

 

 

 


Comments

Popular posts from this blog

Cele mai bune dicționare online german-german și funcțiile lor secrete

De ce cursurile de limbă germană „ușoare” îți fac, de fapt, viața mai dificilă?

Cum să memorezi mai bine cuvintele noi?